No exact translation found for الجودة القانونية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الجودة القانونية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il n'y a aucun recours juridique.
    لا وجود لعلاج قانوني
  • a) S'assurer qu'il existe un cadre juridique et un cadre définissant les procédures;
    (أ) وجود إطار قانوني وإجرائي؛
  • Le problème est le suivant: Nous n'avons pas d'outils légaux.
    والآن، تكمن المشكلة في عدم وجود .أدوات قانونية مشروعة
  • Pour que les syndicats constitués conformément au Code du travail acquièrent une existence légale, ils doivent obtenir la personnalité juridique.
    ويجب أن تحصل أي نقابة أو رابطة أرباب العمل التي تشكلت بموجب قانون العمل، على الشخصية القانونية حتى تصبح ذات وجود قانوني.
  • La présence de récipients qui fuient peut indiquer un chargement illicite.
    ويمكن أن تشير الحاويات المسربة إلى وجود شحنة غير قانونية.
  • Le Comité regrette de plus l'absence d'âge minimal pour la responsabilité pénale.
    كما تأسف اللجنة لعدم وجود سن أدنى قانوني للمسؤولية الجنائية.
  • Un cadre juridique efficace est indispensable pour lutter contre le blanchiment d'argent.
    يعتبر وجود إطار قانوني فعَّال ضروري للغاية بغية مكافحة غسل الأموال.
  • Un environnement juridique et réglementaire favorable est indispensable à la croissance soutenue des pays en développement.
    إن وجود بيئة قانونية وتنظيمية داعمة عامل حيوي في استمرار النمو في البلدان النامية.
  • Mais il ne suffit pas de posséder la panoplie juridique voulue pour garantir que les sanctions seront effectivement appliquées.
    غير أن وجود الآلية القانونية اللازمة لا يكفي وحده لكفالة التطبيق الفعال للجزاءات.
  • On le voit, dans tout le pays, dans l'absence de poursuites contre ceux qui épousent des mineures.
    والدليل على ذلك عدم وجود تهم قانونية في أية منطقة من البلاد ضد من يتزوجون القاصرات.